Wysłany: 2012-07-11, 18:30 dojenie krów, niezrozumiałe techniczne określenie
witam
tłumaczę książkę z j. niemieckiego, mowa o przedwojennej gospodarce w Sudetach
jest tu takie zdanie:
(...)"Wenn eine Kuh mal wieder „neumerke" war, gab es zur Abwechslung auch wieder Butter, ansonsten gab es nur Margarine. Schließlich mußten ja die zwei Kühe die ganze Feldarbeit verrichten, das ging natürlich auf Kosten der Milch "(...)
można to przetłumaczyć jako
jeśli krowa znów była "neumerke" [nie wiem co to, staram się wyjaśnić w poniższym kontekście], dawało się na wymianę także znów masło, w przeciwnym razie była tylko margaryna. Wszakże dwie krowy musiały wykonać całą pracę w terenie, to oczywiście kosztem mleka [bo tam prowadzono i orkę krowami]
czy może mi ktoś mający obeznanie technologiczne z gospodarką wyjaśnić co autor chciał powiedzieć o wymianie mleka na masło lub margarynę? czy chodziło o to, że pracująca w ten sposón krowa dawała nieco inne mleko? czy może chodziło o cielną krowę?
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Nie możesz ściągać załączników na tym forum